国产精品毛片一区二区,五十路六十路老熟女A片,无码一区二区三区在线观看,精品香蕉一区二区三区

  • 沈陽(yáng)翻譯公司

想要靠譜的翻譯服務(wù)?您可能需要先知道這些!

隨著越來(lái)越多的客戶朋友們意識(shí)到翻譯服務(wù)的重要性,我們專(zhuān)門(mén)為不甚了解翻譯或翻譯公司的有點(diǎn)單純的客戶準(zhǔn)備了一篇科普貼,希望幫助您更好地利用翻譯服務(wù),了解翻譯服務(wù)費(fèi)用背后的價(jià)格構(gòu)成,以及如何購(gòu)買(mǎi)到靠譜又實(shí)用的翻譯服務(wù),萬(wàn)思達(dá)翻譯。

翻譯怎么幫您的企業(yè)賺錢(qián)?
歐洲委員會(huì)的一份研究顯示,百分之18的在線用戶會(huì)在外語(yǔ)頁(yè)面購(gòu)買(mǎi)產(chǎn)品,而百分之90的網(wǎng)絡(luò)用戶更喜歡使用他們的母語(yǔ)。因此,如果您的受眾多為在線用戶,不妨考慮將您的網(wǎng)站翻譯成您用戶的語(yǔ)言。這樣,即使您不在線,這些譯文也依然可以幫助您的用戶。一家擁有多語(yǔ)種菜單的餐廳可以吸引更多游客,一家玩具廠可以通過(guò)在國(guó)外投放其他語(yǔ)言的廣告打開(kāi)國(guó)外市場(chǎng)……總之,機(jī)會(huì)多多!
購(gòu)買(mǎi)翻譯服務(wù)前,您考慮過(guò)這些問(wèn)題嗎?


您購(gòu)買(mǎi)翻譯服務(wù)是為了啥?

您的翻譯是用作內(nèi)部參考還是用作對(duì)外發(fā)布?如果您的待譯材料需要用于對(duì)外發(fā)布(例如網(wǎng)站、手冊(cè)、新聞稿等),我們建議您在翻譯后再進(jìn)行一道審校流程,確保沒(méi)有拼寫(xiě)錯(cuò)誤、遺漏、排版問(wèn)題等,使材料以良好狀態(tài)展現(xiàn)在公眾面前。

全部翻譯還是概要翻譯?
您有一份長(zhǎng)達(dá)幾百頁(yè)的企業(yè)介紹文稿。但是,您真的需要把全部?jī)?nèi)容都翻譯出來(lái)嗎?不妨在購(gòu)買(mǎi)翻譯服務(wù)前考慮一下,哪些內(nèi)容確實(shí)與您的潛在市場(chǎng)和受眾相關(guān)?挑選一些精華內(nèi)容,不僅有良好的宣傳效果,更節(jié)省翻譯費(fèi)用。

文化因素
如果您目前的宣傳材料是針對(duì)中國(guó)市場(chǎng)的,有些文化含義和流行語(yǔ)對(duì)于您的國(guó)外受眾并沒(méi)有什么暖用。所以在把這些宣傳材料發(fā)給翻譯公司之前,請(qǐng)考慮把文字改編得更適于您的目標(biāo)市場(chǎng)。雖然一個(gè)好的譯員可以幫您進(jìn)行改編,但可能無(wú)法達(dá)到相同的廣告效果。例如,“高大上”三個(gè)字雖然在國(guó)內(nèi)已成為“高 端、大氣、上檔次”的代名詞,可若硬是要把這個(gè)詞翻成別的語(yǔ)言,其他受眾并不能了解這個(gè)詞背后的“?!痹谀睦?。

預(yù)算這個(gè)事兒
您可能為翻譯準(zhǔn)備了一筆錢(qián),也可能心里已經(jīng)算好了一筆賬。當(dāng)然,您一定想著花得越少越好,但是追求低價(jià)真的會(huì)是個(gè)好主意嗎?可不見(jiàn)得。雖然高價(jià)不一定能保證良好的質(zhì)量,但低價(jià)可能說(shuō)明某些環(huán)節(jié)偷了工減了料。價(jià)格便宜的爛翻譯必然會(huì)對(duì)您的企業(yè)形象造成負(fù)面影響。所以,別花那么多時(shí)間逐家比價(jià)了,尤其是您也在被死線追著的時(shí)候:您要在一周內(nèi)拿到譯稿,結(jié)果您還花了三天來(lái)找價(jià)格較低的供應(yīng)商,這就意味著只后被您選中的這家公司翻譯時(shí)間更少了,說(shuō)不定還得問(wèn)您收個(gè)加急費(fèi),只后得不償失。

翻譯的報(bào)價(jià)其實(shí)是這樣的

計(jì)價(jià)單位
在翻譯行業(yè),計(jì)價(jià)單位一般以原文的字?jǐn)?shù)(多以千字為單位)為準(zhǔn)。每篇文章的行數(shù)和頁(yè)數(shù)可能因字體、字號(hào)、行距、頁(yè)眉、頁(yè)腳的設(shè)置而有所不同,因此計(jì)算字?jǐn)?shù)是較為科學(xué)的做法。雖然某些情況下譯文字?jǐn)?shù)可能少于原文字?jǐn)?shù),但我們推薦您計(jì)算原文字?jǐn)?shù),因?yàn)檫@樣可以幫助您提前了解翻譯費(fèi)用,以便后續(xù)安排。
此外,小項(xiàng)目不見(jiàn)得便宜,而大項(xiàng)目也并不見(jiàn)得昂貴——因?yàn)樾№?xiàng)目往往會(huì)有一個(gè)比較低費(fèi)用,而大項(xiàng)目反而可以打折。

加急費(fèi)
我們一定要告訴您,譯員不是機(jī)器,一位譯員一般而言每天可以翻譯1500-2000字。但這倒也不意味著無(wú)法承接交期緊的項(xiàng)目,只是要付一點(diǎn)加急費(fèi)而已啦!翻譯速度取決于文本類(lèi)型和格式。如果這是一篇技術(shù)的文章,時(shí)間可能需要更長(zhǎng);如果這篇文章有很多重復(fù),那可能可以少花些時(shí)間;如果這篇文章格式復(fù)雜,時(shí)間也需要更長(zhǎng)。

價(jià)格構(gòu)成
您可能覺(jué)得,同一個(gè)項(xiàng)目在市場(chǎng)上既有出價(jià)千字五十元的個(gè)人,也有出價(jià)千字一千元的公司,那何不選擇便宜的呢?事實(shí)上,公司的翻譯價(jià)格構(gòu)成往往比較多,不僅包含了翻譯環(huán)節(jié),更包含了項(xiàng)目管理、譯者選拔、審校(有些甚至有多重審?;蚰刚Z(yǔ)審校)、文件轉(zhuǎn)換、排版等環(huán)節(jié)——完整的管理和質(zhì)量控制流程能讓您放心將各類(lèi)大小項(xiàng)目交給他們。

戳這里讓你詳細(xì)了解一篇文章的翻譯流程

如何選擇您的翻譯供應(yīng)商?



市面上有大批的翻譯服務(wù)公司。但是不是每一家打著“翻譯公司”名字的公司都是翻譯公司,也不是每一家公司都有像“沃領(lǐng)域翻譯”一樣擁有長(zhǎng)達(dá)十幾年的老資質(zhì)。



還有一些指標(biāo)性的參考是判斷翻譯公司靠不靠譜的根據(jù),沃領(lǐng)域翻譯根據(jù)多年的翻譯服務(wù)經(jīng)驗(yàn)都寫(xiě)在下面了,希望對(duì)您有幫助
友情鏈接: 1StopAsia海外官網(wǎng) 1StopAsia海外博客
公司簡(jiǎn)介 公司資質(zhì) 筆譯服務(wù) 口譯服務(wù) 視頻服務(wù) 桌面排版 本地化服務(wù) 合作企業(yè)
掃一掃關(guān)注
思達(dá)禹域公眾號(hào)
024-31407107
地址: 遼寧省沈陽(yáng)市皇姑區(qū)塔灣街11號(hào)信悅匯F1座1711室
郵箱: 1stopchina@1stopasia.com
手機(jī): 13624219395, 15604052559
Copyright ? 遼ICP備2024042362號(hào)-1 遼寧思達(dá)禹域科技有限公司(遼ICP備2024042362號(hào)-1) 版權(quán)所有